DifferencesEntreCiteQBlockquote – W3QCwiki
Auteur : Normand Lamoureux
Statut : corrigé
Quand on fait une citation, il y a toujours trois choses à distinguer :
- la citation proprement dite,
- la source de cette citation, et
- la référence médiagraphique.
La citation est ce que l’on met d’ordinaire entre guillemets. La source peut être une personne ou un document. Et quand la source est un document, on en donne la référence médiagraphique. Notez que « médiagraphique » est préférable à « bibliographique », attendu que le document auquel on se réfère peut être du texte, de l’image ou du son. Les guillemets peuvent servir à beaucoup de choses, notamment à encadrer une citation. Parce que cet usage pose parfois un problème, j’ai pensé en parler avant de passer aux considérations touchant les balises HTML proprement dites.
Des différents types de guillemets
On peut distinguer trois types de guillemets servant à encadrer une citation : les guillemets à chevrons ouvrant et fermant (« et »); le guillemet double (« ) et le guillemet simple (‘). Les guillemets à chevrons sont aussi appelés « guillemets français ». Il existe d’autres types de guillemets, mais ce sont là les principaux.
De l’usage des guillemets français
Les conventions typographiques relatives à l’usage des guillemets dans les citations ne sont pas les mêmes dans toutes les langues. En français, on utilise un guillemet ouvrant à chevrons suivi d’une espace insécable pour débuter une citation, et un guillemet fermant à chevrons précédé d’une espace insécable pour fermer une citation. Je dis « une » espace, car dans ce cas de figure typographique le mot espace est féminin.
Comment générer l’espace insécable et les guillemets français
N’étant pas directement accessibles au clavier, les guillemets à chevrons et l’espace insécable font partie des « caractères spéciaux ». Or il existe deux grandes méthodes pour générer un caractère spécial : en appelant celui-ci par son nom ou en l’appelant par son numéro de code exprimé en décimale. Le petit tableau suivant montre comment générer les guillemets ouvrant et fermant à chevrons et l’espace insécable, suivant l’une et l’autre de ces deux méthodes.
Code à saisir au clavier pour générer les caractères spéciaux nécessaires aux citations françaises
Noms français (et anglais) du caractère à générer | Méthode nominale | Méthode décimale | Résultat dans un navigateur textuel ou graphique |
---|---|---|---|
Espace insécable (non-breaking space) | |||
Guillemet à chevrons ouvrant (left angle quote) | « | « | + |
Guillemet à chevrons fermant (right angle quote) | » | » | ; |
Le cas des citations imbriquées
Lorsqu’une citation contient une autre citation, cette dernière est encadrée de guillemets doubles (« ), dits anglais. Et s’il se trouve une autre citation à l’intérieur de cette dernière, on l’encadre de guillemets simples (‘). Par exemple : Le procès-verbal rapporte que « Le président clôtura la dernière assemblée de l'année en disant : "Je vous dis à tous : 'bonnes vacances!' et j'espère vous retrouver en pleine forme à la rentrée". »
Le rôle de la balise
Toutes ces balises servent à gérer les citations. Alors que et
servent à délimiter une citation proprement dite, sert à délimiter la source de cette citation. Or la source que l’on cite peut être explicitement ou non nommée. D’où le fait qu’on trouve des citations avec et d’autres qui n’en ont pas besoin. Quant à cette mention explicite de la source, elle peut aussi bien servir à introduire une citation qu’à la conclure. D’où le fait que puisse se trouver tantôt avant la citation, tantôt après. Illustrons maintenant tout ceci.
Exemple de citation sans mention explicite de la source
Comme on dit : Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
Exemple de citation avec mention explicite de la source avant la citation
L'air sérieux, Socrate demanda : Il paraît, mon cher Glaucon, que tu veux gouverner la cité ?
Exemple de citation avec mention explicite de la source après la citation
Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement. Boileau
Définir l’attribut « cite »
J’en ai fait jusqu’ici l’économie par souci de clarté, mais on doit, en chaque cas, fournir la référence médiagraphique de la source citée. Ce que l’on fera en mettant cette référence entre guillemets doubles, et en associant le tout comme valeur à l’attribut « cite ». Les mêmes exemples que ci-haut se présenteront alors respectivement comme suit :
Comme on dit : Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
L'air sérieux, Socrate demanda : Il paraît, mon cher Glaucon, que tu veux gouverner la cité ?
Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement. Boileau
On l’aura compris : « cite » est tantôt une balise, tantôt un attribut, et les deux doivent être soigneusement distingués. La balise sert à encadrer la source d’une citation lorsque cette source est explicitement nommée, alors que l’attribut « cite » sert à définir la référence médiagrahique de cette source.
Les différences entre et
Observez les exemples qui précèdent et remarquez l’absence des guillemets ouvrants et fermants. C’est que est censée les ajouter automatiquement. Je dis « censée », car cette spécification n’est pas encore implémentée dans tous les navigateurs. C’est là une première différence entre et
.
La deuxième différence tient à leurs modes d’affichage respectifs. Alors que se comporte à la manière d’un en répartissant le texte qu’elle entoure suivant un flux horizontal, la balise
, elle, se comporte à la manière d’un en répartissant son contenu suivant un flux vertical. Plus de détails sur les notions de flux horizontal et vertical (http://www.openweb.eu.org/articles/initiation_flux/). Ces deux modes d’affichage sont d’un secours précieux pour distinguer les citations courtes des citations longues. Une convention typographique veut en effet qu’une citation qui s’étend sur trois lignes et plus soit détachée de façon à constituer un bloc à part. Et c’est précisément ce que fait
.
Les exemples de code qui précèdent ont été forgés avec . En voici un avec
. Notez la présence explicite des guillemets ouvrant et fermant.
Exemple d’une citation longue avec et
:
Voici comment Aristote définit l'âme :
« Si donc c'est une définition générale applicable à toute espèce d'âme que nous avons à formuler, nous dirons que l'âme est l'acte premier d'un corps naturel organisé. C'est aussi pourquoi il n'y a pas à rechercher si l'âme et le corps sont une seule chose, pas plus qu'on ne le fait pour la cire et l'empreinte, ni d'une manière générale pour la matière d'une chose quelconque et ce dont elle est la matière. »
Dans l’exemple qui précède, on a défini l’attribut « cite » à l’intérieur de la balise , mais on aurait pu et dû le faire à l’intérieur de
si avait été inexistante.
Les changements de langue
Tous les exemples qui précèdent sont en français.
Mais si le texte cité est dans une autre langue que la langue principale du document, il faudra le signaler en mettant l’abréviation de la langue utilisée dans l’attribut « lang ». Pour connaître l’abréviation à mettre, consulter la liste des abréviations officielles de langue (http://www.termisti.refer.org/iso639.htm).
Ces abréviations sont définies par la norme ISO-639 (http://www.iso.ch/iso/fr/commcentre/news/2002/iso639_1.html). Elles se composent de deux lettres et sont insensibles à la casse.
Exemple de citation avec changement de langue
Veni, vidi, vici. Jules Cisar
Notez que l’attribut « lang » doit se situer là où se trouve le texte en langue étrangère, à savoir dans la balise de citation et non dans la balise .
Tableau récapitulatif :
Les balises de citation et leurs caractéristiques
Balise Fonction Flux Caractéristique particulière délimiter la source d’une citation horizontal doit être mise en relation avec ou délimiter une citation courte horizontal censée forcer l’ajout de guillemets ouvrants et fermants délimiter une citation longue vertical ne force pas l’ajout de guillemets ouvrants et fermants